Долг каждого христианина внимательно изучать Священное Писание, в первую очередь Святое Евангелие.
Для помощи глухим в изучении Слова Божьего институт перевода Библии при Андреевском монастыре и Центр Десница вместе со священнослужителями и богословами со знанием русского жестового языка создают комментированный перевод на РЖЯ книг Нового Завета.
Раз в месяц помещение Десницы или партнерских площадок превращается в съемочный павильон и предыдущий научный труд долгих дней и месяцев по составлению жестовых маркеров, смысловых переводов воплощается в видео, ведь только так можно записать визуальный язык глухого народа, которому проповедуется Благая Весть.
Команда института перевода Библии: диаконы Павел Афанасьев и Артемий Овчаренко, Виталий Войнов, Брон Кливер, Алексей Сомов, Наталья Горбунова, Наталья Манзиенко, Владимир Рахов, Андрей и Нина Андрейкины, Анна Сысоева и другие.
Иллюстрации к визуальному ряду: Нина Андрейкина & Институт перевода Библии