Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Главная > ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ > Права и обязанности
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ

06:42, 13 января 2020г.

Права и обязанности

Обязанности переводчика:

— быть компетентным в вопросах, входящих в круг их обязанностей: при выполнении обязанностей стремиться соответствовать самым высоким требованиям профес­сионального мастерства;
— не браться за дело, если его квалификация не соответствует требуемому уровню перевода;
— переводить все дословно с использованием жестового языка,
артикуляции и дактильной азбуки;
— соблюдать конфиденциальный характер отношений с клиентом и не разглашать информацию, полученную в ходе этих отношений;
— приходить раньше назначенного времени, чтобы познакомиться с людьми и ситуацией;
— откликаться на просьбу любого клиента вне зависимости от его образа жизни, происхождения, расовой, религиозной или политической принадлежности, пола, возраста и состояния здоровья;
— обеспечивать клиенту комфортные условия во время перевода, не навязывать свое мнение.

Обязанности клиента:

— приходить вовремя: пере­водчики ждут не более 30 мин.;
— давать переводчику материалы дела, сообщать повестку дня, посвящать в контекст дела – до назначенного времени;
— говорить спокойно, с нормальной скоростью;
— обеспечить порядок на собрании: одновременно говорит только один человек.


Редакция
23